我們中文會說「一條土司、二條土司」,用「條」來計算,那麼,日文是用什麼計算呢? 食パンが一本?一個?一袋? . 都不是,日文的「食パン」其實是用「斤 ... ... <看更多>
食パン中文 在 he_syokupan2020 - 和土司食パン專門店 的推薦
在中文裡看到「生 · 大家有發現昨天是個很特別的日子嗎2022/02/22星期二 · 快樂的週六晚上~給你第二波好消息 來 · 第一波的好消息~~~~ 我們就在明天要恢復. ... <看更多>
食パン中文 在 切片面包制作模型组合_食パン用抜き型セット(中文)小久保 ... 的推薦
切片面包制作模型组合_食パン用抜き型セット(中文) 小久保工业所_KOKUBO_JAPAN http://kokubo.co.jp. ... <看更多>
食パン中文 在 [請益] 高級食パン的翻譯- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的推薦
因為最近很多高級食パン專賣店
這讓我不禁好奇了一下
應該是怎麽拆分翻譯這個名詞?
應該是
高級 食パン(高級的便宜的麵包)
還是
高級食 パン(豪華的食物 麵包)?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.239.180 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1603093741.A.967.html
食パン是吐司
パン是麵包
高級食是指高級的食物
所以不是翻譯成
高級食 パン(豪華的麵包)嗎?
還是高級 食パン(高級的吐司)?
※ 編輯: kunorz (223.137.239.180 臺灣), 10/19/2020 16:55:09
※ 編輯: kunorz (223.137.239.180 臺灣), 10/19/2020 16:57:29
因為google翻譯食パン=便宜的麵包XD
所以應該是說食パン是一個完成名詞
而不是拆成 「高級食 パン」對吧?
※ 編輯: kunorz (223.137.239.180 臺灣), 10/19/2020 17:04:17
... <看更多>